作者:沐玥說你好UDU
链接:https://www.lofter.com/lpost/1d470817_12b6b47d5
来源:LOFTER
DECO*27 - 愛言葉Ⅲ feat. 初音ミク
https://www.nicovideo.jp/watch/sm33965071
https://www.youtube.com/watch?v=WptXk39wiIQ
前幾天在yt看到「Ⅲ」的瞬間眼睛就濕了
今これまでのありがとう これからもありがとう
出愛言葉Ⅱ的時候正是我深深陷在25圈的時期,看呀!都已經過了五年了呢
17年是ハチさん、18年是DECOさん,在失望退25圈之後每每想起以前在圈子裡的回憶都讓我要流下淚來
讓我們一起細數這些「充滿回憶的冒險」吧
趁家裡沒人先半小時速翻一下,之後還有機會的話再修修用詞吧
翻譯:yuni
(歡迎取用,取用時請留言並備註翻譯者及網址唷)
思いの冒険を 忘れずに全部言えるかな
那些充滿回憶的冒險 你能夠沒有遺漏的全部說出口嗎
君から聞きたいよ 何回目の僕に出会った?
想聽你親口述說 多少次的與我相遇了呢?
僕は変わりました 新しい君に出会うために
我改變了唷 為了與全新的你相遇
久しぶりだねって 言えたならここで泣こっか
好久不見了呢 說出口的話馬上就要哭出來了呀
好きとかって 嫌いとかって
喜歡什麼的 又或是討厭之類的
何度だって愛を歌う君が
無數次唱出「愛」的你
恋しくって 嘘じゃない本当だよ
喜歡上了呀 這不是謊話是真的唷
また出会おう
下次再見吧
僕ら“II”を嫌って “I”に戻って
我們因為討厭“II”而回到了“I”
何回だって 間違ってきたよ
無數次的 搞錯了呀
消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動(リブート)する
用不會消失的後悔與 無法冷卻的愛情一起 將「喜歡」給重啟吧
ほら“I”を嫌って また“II”に戻って
看呀因為討厭“I” 而又回到了“II”
“III”になって 愛を繋いでいこう
最後成為了“III” 將愛給串聯起來一起前行吧
言いたい感情は 伝えたい正解は
想說出口的感情 想傳達的正解
たったひとつだけ
僅僅只有一句
ありがとう
謝謝你
思いの冒険は これからもちゃんと続いていく
充滿回憶的冒險 今後也會一直持續下去
3と9に乗って 言葉とか飛び越えちゃって
乘上3與9 跨越過言語
君も変わりました 新しい誰に会うために
你也改變了呢 為了與新的誰相遇
大人になりました それだけで良いと思えた
成為大人了呢 僅僅是這樣也讓我覺得開心
好きとかって 嫌いとかって
喜歡什麼的 又或是討厭之類的
何度だって愛を歌う君が
無數次唱出「愛」的你
恋しくって 嘘じゃない本当だよ
喜歡上了呀 這不是謊話是真的唷
また出会おう
下次再見吧
うう イェーイ
嗚嗚 耶ー欸
“恋”をして ...バカ。
“喜歡”上了 ...笨蛋。
“愛”にして ...バカ。
“愛”上了 ...笨蛋。
バカでいい この先もずっとこのまま
就算被叫做笨蛋也沒關係 今後也會一直像現在這樣(喜歡你)
...バカ。
...笨蛋。
僕ら“II”を嫌って “I”に戻って
我們因為討厭“II”而回到了“I”
何回だって 間違ってきたよ
無數次的 搞錯了呀
消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動(リブート)する
用不會消失的後悔與 無法冷卻的愛情一起 將「喜歡」給重啟吧
ほら“I”を嫌って また“II”に戻って
看呀因為討厭“I” 而又回到了“II”
“III”になって 愛を繋いでいこう
最後成為了“III” 將愛給串聯起來一起前行吧
言いたい感情は 伝えたい正解は
想說出口的感情 想傳達的正解
たったひとつだけ
僅僅只有一句
ありがとう
謝謝你
メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ
Mayday 知道是我的話 連擁抱我也不用了呀
終わんない愛を抱いてたくないの もっとちゃんと不安にしてよ
不想抱持著沒完沒了的愛嗎 給我更加地感到不安吧
妄想感傷代償連盟 愛を懐いて理想を号んだ
妄想感傷代償聯盟 懷著愛喊出理想
行き場のある愛のメロディーを
唱響著「已有所屬」的愛的旋律
今これまでにありがとう
現在 對至今未止的一切說聲感謝
いつまでも君と 「こんな歌あったね」って
無論什麼時候都想與你一起說出 「有這樣的歌呢」
出会いを数えられるように
來細數我們的相遇吧